There are worse things
the writer told me
than sitting in a bistrot in the woods by a dam
discussing artistry, aspect, tense, conjugations, translation, words.
Bilingual
(well, nearly)
the conversation wandered wonderfully
the oddly-formed waiter arriving, departing,
"bon appetit" over his shoulder
his good-natured opinion
formed by the choice of the wine.
"Is that what you call it?"
"I had no idea!"
"But if you try Russian--"
"--but what do you mean?"
Most blissful of evenings
of friendship
and thinking
and pensées
(the French way)
(and, traduit, in English)
(you know what I mean)
the Milky Way's stars in a line overhead.